Palumm'e notte
Tiene mente 'sta palomma,
comme gira, comm'avota,
comme torna n'ata vota
sta ceròggena a tentá!
Palummè' chist'è nu lume,
nun è rosa o giesummino...
e tu, a forza, ccá vicino
te vuó' mettere a vulá!...
Vatténn''a lloco!
Vatténne, pazzarella!
va', palummella e torna,
e torna a st'aria
accussí fresca e bella!...
'O bbi' ca i' pure
mm'abbaglio chianu chiano,
e che mm'abbrucio 'a mano
pe' te ne vulé cacciá?...
Carulí', pe' nu capriccio,
tu vuó' fá scuntento a n'ato...
e po' quanno ll'hê lassato,
tu, addu n'ato vuó' vulá...
Troppi core staje strignenno
cu sti mmane piccerelle;
ma fernisce ca sti scelle
pure tu te puó' abbruciá!
Vatténn''a lloco!
Vatténne, pazzarella!
va', palummella e torna,
e torna a st'aria
accussí fresca e bella!...
'O bbi' ca i' pure
mm'abbaglio chianu chiano,
e che mm'abbrucio 'a mano
pe' te ne vulé cacciá?...
Torna, va', palomma 'e notte,
dint'a ll'ombra addó' si' nata...
torna a st'aria 'mbarzamata
ca te sape cunzulá...
Dint''o scuro e pe' me sulo
'sta cannela arde e se struje...
ma ch'ardesse a tutt'e duje,
nun 'o ppòzzo suppurtá!
....'O bbi' ca i' pure
mm'abbaglio chianu chiano,
e che mm'abbrucio 'a mano
pe' te ne vulé cacciá?...
"S. Di Giacomo - Buongiovanni"
Ora, non vorrei che questo Blog diventasse un posto dove mettere tutte le cose che mi piacciono e ammorbarvi/ci con le mie passioncelle . No. Ma ora si. Questa è una canzone napoletana dei primi del novecento...è una poesia, ma veramente una poesia. Ora provo a tradurvela (qualche vocabolo manca anche a me....).
La Falena (sarebbe la "Farfalla della notte")
Guarda questa falena
come gira e come vola
come torna un'altra volta
ad attentare questa candela
Piccola falena questo è un lume
non è una rosa o un gelsomino
e tu per forza qua vicino ti vuoi
mettere a volare!
Vai via di qui,
Vattene pazzariella
vai piccola falena e torna torna
all'aria così fresca e bella
Lo vedi che pure io
mi abbaglio piano piano
e che mi brucio la mano
per volerti scacciare?
Carolina, per un capriccio
tu vuoi fare triste un altro
e poi quando l'hai lasciato
tu ad un altro vuoi volare
Troppi cuori stai stringendo
co' 'ste mai piccoline
ma va a finire che queste ali
pure tu ti puoi bruciare.
Vai via di qui,
Vattene pazzariella
vai piccola falena e torna torna
all'aria così fresca e bella
Lo vedi che pure io
mi abbaglio piano piano
e che mi brucio la mano
per volerti scacciare?
Torna, vai, falena
dentro al buio dove sei nata
torna all'aria imbalzamata
che ti sa riconsolare
Dentro al buio, per me solo
questa candela arde e si strugge
ma che ardesse a tutti e due
non lo posso sopportare!
...Lo vedi che pure io
mi abbaglio piano piano
e che mi brucio la mano
per volerti scacciare?
Vi prego, se potete acoltatela nella versione cantata da Roberto Murolo, la trovate qui. (Se il link nono dovesse funzionare, fate click col tasto destro sullo stesso e copiate il link. Dopodichè incollatelo sulla barra degli indirizzi del browser.)
Questa canzone in questo periodo m'è tanto vicina che finirà che mi ci brucio.
Per ora ci verso sopra un po' di vino.
un bacio
Andrea
5 Comments:
Non puoi capire quanto riesci a stupirmi a volte! Questa è una delle tante canzoni che sento canticchiare da mio papà da quando ero bimbo, e sicuramente una delle più belle...sapere che ti sta bruciando fa di te il primo dei miei eroi sentimentali!
Se posso esserti d'aiuto: 'O bbi' significa "Lo vedi". Per questo la frase che segue è una domanda.
un bacio
rents
Grazie Ma'!
Poi vedi se l'ho tradotta bene, io non lo so il napoletano..ci sono andato a senso alcune volte.
non sai quanto sono contento!
la traduzione è fatta benissimo. come hai fatto a capire che tiene mente è usato per significare "guarda"? complimenti!
ci sono andato a senso!
:)
...e allora "sì e' napule paisà!" :))
Posta un commento
<< Home